วันพฤหัสบดีที่ 15 พฤษภาคม พ.ศ. 2557

บทสนทนา การอำลาจากกัน



                                       การอำลาจากกัน

 
          การกล่าวลา  และ  อวยพรให้สุขภาพแข็งแรง

     SAYONARA  DOZO  DGENKI  DE
     สะโยนะระ  โดโสะ  โอะเกงกิ  เด๊ะ          ลาก่อน  ขอให้สุขภาพร่างแข็งแรง

     TAIHEN  OSEWA  NI  NARI  ARIGATO   GOZAIMASHITA
     ไทเฮ็น  โอะเซะวะ  นิ  นะริ  อะริงะโต้  โกะไซมะชิตะ
      ขอบพระคุณที่ได้ให้การอุปการะเป็นอย่างมาก

         การกล่าวลา  และ  ขอฝากฝังให้ช่วยดูแลเรื่องทางนี้ในขณะที่ตนเองไม่อยู่

    KUREGURE  MO  KARADA  NI  KI  O  TSUKETE
    คุเระงุเระ  โมะ  คะระดะ  นิ  ขิ  โอ๊ะ  ทสึเคะเต๊ะ
    กรุณาระมัดระวังสุขภาพให้ดีด้วย

     ARIGATO  GOZAIMASHITA  ATO  NO  KOTO  WA  YORISHIKU
    ONEGAI  SHIMASU

    อะริงะโต้  โกะไซมะชิตะ  อะโตะ  โนะ  โคะโตะ  วะ  โยะโระชิกุ  โอะเนะไง
    ชิมัส

    ขอบคุณ  ขอฝากเรื่องทางนี้ด้วย

         
          การกล่าวลา  "แล้วพบกันอีก"

     MATA   OAI   SHIMASHO                แล้วพบกันอีก
     มะตะ  โอะไอ  ชิมะโช

     HAI  OGENKI  DE SAYONARA
     ไฮ้  โอะเกงกิ  เด๊ะ  สะโยนะระ
     ค่ะ  ขอให้สุขภาพร่างกายแข็งแรง  ลาก่อน

          การกล่าวลา  "พบกันใหม่พรุ่งนี้"

     SORE  JA  MATA  ASHITA            ถ้างั้นพบกันใหม่พรุ่งนี้นะ
     โซะเระ  ย่ะ  มะตะ  อะชิตะ

     JA  NE  BAI  BAI                             งั้นก็  บ๊ายบาย นะ
     ย่ะ  เนะ  ไบ  ไบ


         การนำประโยคไปใช้


     OSEWA  NI  NARIMASHITA
     โอะเซะวะ  นิ  นะริมะชิตะ
      ขอบคุณในความอุปการะที่ได้รับจากท่าน


     GANBATTE  KUDASAI                 ขอให้พยายามทำให้เต็มที่
     กัมบัตเตะ  กุดะไซ


     GOSHUJIN  SAMA  NI  YOROSHIKU  OTSUTAI  KUDASAI
     โกะชุยิน  ซะมะ  นิ  โยะโระชิกุ  โอะทสึไต  กุดะไซ
     โปรดฝากความระลึกถึงสามีของคุณ


     IRO  IRO  ARIGATO  GOZAIMASHITA
     อิโระ  อิโระ  อะริงะโต้  โกะไซมะชิตะ                ขอบพระคุณสำหรับสิ่งต่าง ๆ

     KURE  GURE  MO  OKARADA NI  KI  O  TSUKETE
     คุเระ  งุเระ  โมะ  โอะคะระดะ  นิขิ  โอ๊ะ  ทสึเคะเต๊ะ      
     กรุณาดูและสุขภาพให้ดี

วันพุธที่ 14 พฤษภาคม พ.ศ. 2557

บทสนทนา ความตั้งใจ




                                           ความตั้งใจ


          รูปประโยคหลัก


          ...(กริยา)...  YOTEI  DESU                มีกำหนดการจะทำ...(กริยา)...
          ...(กริยา)...  โยะเต  เด็ส

          ...(กริยา)...  TSUMORI  DESU          ตั้งใจจะทำ...(กริยา)...
          ...(กริยา)...  ทสึโมะริ  เด็ส

          การถาม-ตอบ ความตั้งใจ  แบบที่  1

     ถาม     NATSU  WA  DOKO  E  IKU  YOTEI  DESU  KA
                 นะทสึ  วะ  โดะโกะ  เอ๊ะ  อิขุ  โยะเต  เด็ส  ก๊ะ
                 ฤดูร้อนมีกำหนดการจะไปที่ไหนหรือ
   
     ตอบ     ...(สถานที่)...  E  RYOKO  SURU  TSUMORI  DESU
                 ...(สถานที่)... เอ๊ะ  ริโยุโค  สุรุ  ทสึโมะริ  เด็ส        
                 ตั้งใจจะไปท่องเที่ยว...(สถานที่)...

          การถาม-ตอบ  ความตั้งใจ  แบบที่ 2

     ถาม     HARU  YASUMI  WA  DOKO  E  IKIMASU   KA
                 ฮะรุ  ยะสึมิ  วะ  โดะโกะ  เอ๊ะ  อิคิมัส   ก๊ะ
                หยุดพักฤดูใบไม้ผลิจะไปที่ไหนหรือ

     ตอบ    ...(สถานที่)...  NI  RYOKO  SURU  YOTEI  DESU
                 ...(สถานที่)...  นิ  ริโยะโค  สุรุ  โยะเต  เด็ส

          การถาม-ตอบ  ความตั้งใจ  แบบที่ 3

      ถาม     GOGO  KARA  NANIKA  YOTEI  GA  ARIMASU  KA
                  โกะโงะ  คะระ  นะนิกะ  โยะเต  งะ  อะริมัส  ก๊ะ
                   ตั้งแต่ช่วงบ่ายไปมีกำหนดการอะไรหรือเปล่า

     ตอบ     JA ...(สถานที่)...  NI  IKIMASEN  KA
                 ย่ะ ...(สถานที่)...  นิ  อิคิมะเซ็ง  ก๊ะ
                 งั้น ไป ...(สถานที่)...กันไหม

          การถาม-ตอบ ความตั้งใจ  แบบที่ 4

     ถาม     HIKKOSHI  WA  ITSU  DESU  KA
                 หิกโคะฉิ  วะ  อิทสึ  เด็ส   ก๊ะ                จะย้ายบ้านเมื่อไหร่หรือ

     ตอบ    SANGATSU  HAJIME  NO  YOTEI  DESU
                ซังงะทสึ  หะยิเมะ  โนะ  โยะเต  เด็ส      กำหนดไว้ต้นเดือนมีนาคม


          การนำประโยคไปใช้


 NAKAMURASAN  OSHIGOTO  GANBATTE  KUDASAI
นะกะมุระซัง  โอะชิโงะโตะ   กัมบัตเตะ  กุดะไซ
คุณนากามูระกรุณาอดทนในการทำงาน
 
HAI  ISSHO  KENMEI  SHIGOTO  O  SURU  TSUMORI   DESU
ไฮ้  ดิชโช  เก็มเม  ชิโงะโตะ  โอ๊ะ  สุรุ  ทสึโมะริ  เด็ส
ตั้งใจจะทำงานอย่างดีที่สุด

KARADA  NI  KI  O  TSUKETE  KUDASAI
คะระดะ  นิ  ขิ  โอ๊ะ  ทสึเคะเต๊ะ  กุดะไซ
โปรดระมัดระวังสุขภาพ

ARIGATO  KAETTARA  ANATA  TO  TENISU  O  SURU  TSUMORI  DESU
อะริงะโต้  คะเอ็ทตะระ  อะนะตะ  โต๊ะ  เทะนิสึ  โอ๊ะ  สุรุ  ทสึโมะริ  เด็ส
ขอบคุณ  เมื่อกลับมาแล้ว  ตั้งใจจะเล่นเทนนิสกับคุณ

  

วันอังคารที่ 13 พฤษภาคม พ.ศ. 2557

ตารางฮิรางานะ

ขอขอบคุณภาพจาก  J-Campus      
                                                                


                

ลำดับขั้นตอนของกริยา



                              ลำดับขั้นตอนของกริยา


          การทำกริยาหนึ่งพร้อม ๆ กับอีกกริยาหนึ่ง  แบบที่  1

     ถาม     KANOJO  WA    NANI  O  SHITE  IMASU  KA
                 คะโนะโยะ  วะ  นะนิ  โอ๊ะ  ชิเต๊ะ  อิมัส  ก๊ะ          เธอกำลังทำอะไรอยู่

     ตอบ    ...(กริยาที่ 1 )...  NAGARA  ...(กริยาที่ 2 ) ...  TE  IMASU
                ...(กริยาที่ 1 )...  นะงะระ  ...(กริยาที่ 2 ) ... เตะ อิมัส
                กำลัง....(กริยาที่ 2) ...โดย...(กริยาที่ 1 ) ...ไปด้วย

          การนำประโยคไปใช้

     KANOJO  WA  NANI  O  SHITE  IMASU  KA        เธอกำลังทำอะไรอยู่
     คะโนะโย่ะ  วะ  นะนิ  โอ๊ะ  ชิเต๊ะ  อิมัส  ก๊ะ

    JUSU  O  NOMI  NAGARA  HANASHITE  IMASU
    ยูสึ  โอ๊ะ  โนะมิ  นะงะระ  ฮะนะชิเต๊ะ  อิมัส
    กำลังสนทนาโดยดื่มน้ำผลไม้ไปด้วย

          การทำกริยาหนึ่งพร้อม ๆ กับอีกกริยาหนึ่ง  แบบที 2

     ...(กริยาที่ 1)...  NAGARA...(กริยาที่ 2)  ...MASHO
     ...(กริยาที่ 1)...  นะงะระ ...(กริยาที่ 2 )  ...มะโช
     มาทำ...(กริยาที่ 2)...โดยทำ... (กริยาที่ 1) ... ไปพลาง ๆ ด้วยเถอะ

          การนำประโยคไปใช้

     TSUKAREMASHITA  NE                       รู้สึกเหนื่อยแล้วนะ
     ทสึกะเระมะชิตะ  เนะ

     OCHA  O  NOMI  NAGARA  YASUMI  MASHO
     โอะจะ  โอ๊ะ  โนะมิ  นะงะระ  ยะสุมิ  มะโช
      หยุดพักผ่อนโดยดื่มน้ำชาไปด้วยกันเถอะ

          การทำกริยาอย่างหนึ่งก่อนจะทำกริยาอีกอย่าง

     ...(กริยาที่ 1 )... NO  MAE  NI  ...(กริยาที่ 2 )...  TE  KUDASAI
     ...(กริยาที่ 1 )... โนะ  มะเอะ  นิ  ...(กริยาที่ 2)...  เดต๊ะ  กุดะไซ
     กรุณา...(กริยาที่ 2 ) ...ก่อน...(กริยาที่ 1)...

          การนำประโยคไปใช้

     SHKUJI NO  MAE  NI  TE  O  ARATTE  KUDASAI
     โชะกุยิ  โนะ  มะเอะ  นิ  เทะ  โอ๊ะ  อะรัตเต๊ะ  กุดะไซ
     กรุณาล้างมือก่อนการรับประทานอาหาร

     HAI  WAKARIMASHITA                           เข้าใจแล้ว
     ไฮ้ วะกะริมะชิตะ

         การทำกริยาอย่างหนึ่งหลังการทำกริยาอีกอย่าง

     ...(กริยาที่ 1) ... NO  ATO  DE ...(กริยาที่ 2)...
     ...(กริยาที่ 1) ... ดนะ  อะโตะ  เด๊ะ ...(กริยาที่ 2)...
     จะ...(กริยาที่ 2 )  ...หลัง...(กริยาที่ 1 )...

          การนำประโยคไปใช้

     YUSHOKU  NO  ATO  DE  OFURO  NI  HAIRIMASU  KA
     ยูโชะกุ  โนะ  อะโตะ  เด๊ะ  โอะฟุโระ  นิ ไฮริมัส  ก๊ะ
     จะอาบน้ำหลังการรับประทานเย็นหรือเปล่า

     YUSHOKU   NO  MAE  NI  OFURO  NI  HAIRIMASU
     ยูโชะกุ  โนะ  มะเอะ  นิ  โอะฟุโระ  นิ  ไฮริมัส
     จะอาบน้ำก่อนรับประทานอาหารเย็น

          การนำประโยคไปใช้

     A  IMASHITA   NAKAMURASAN  GA      อ๊ะ  เจอแล้ว คุณนากามูระ
     อ๊ะ   อิมะชิตะ  นะกะมุระซัง  งะ

     KARE  WA  NANI  O  SHITE  IMASU  KA     เขากำลังทำอะไรอยู่หรือ
     คะเระ   วะ  นะนิ  โอ๊ะ  ชิเต๊ะ  อิมัส ก๊ะ

     WARAI  NAGARA  KOHII  O  NONDE  IMASU    
      วะไร  นะงะระ  โคฮี  โอ๊ะ  นนเด๊ะ  อิมัส      กำลังดื่มกาแฟโดยหัวเราะไปด้วย

     DARE  TO  DESU   KA          ดะเระ  โต๊ะ  เด็ส  ก๊ะ                กับใครหรือ


     SHIROI  FUKU  O  KITA  ONNA  NO  HITO  SESU
     ชิโระอิ  ฟุกุ  โอ๊ะ  คิตะ  อนนะ  โนะ  ฮิโตะ  เด็ส         ผู้หญิงที่แต่งชุดสีขาว


     KORE  WA  JIKEN  DA                                 นี่ี่ต้องเป็นเรื่องใหญ่ละ
     โคเระ  วะ  ยิเกง  ดะ



     


วันจันทร์ที่ 12 พฤษภาคม พ.ศ. 2557

บทสนทนา การแสดงความยินดี



                                   การแสดงความยินดี


           การแสดงความยินดีทั่วไป  (อย่างเป็นกันเอง)

     ถาม     OMEDETO                                      ขอแสดงความยินดี
                 โอะเมะเดะโต

     ตอบ     ARIGATO                                        ขอบคุณ

         
         การแสดงความยินดีในโอกาสต่าง ๆ  (วันเกิด)

     ถาม     OTANJOBI  OMEDETO                 ขอแสดงความยินดีในวันเกิด
                โอะทันโยบิ  โอะเมะเดะโต

     ตอบ    ARIBATO  GOZAIMASU               ขอบพระคุณมาก
                อะริงะโต้  โกะ ไซมัส

          คำศัพท์เพิ่มเติม


     GOKAKU  OMEDETO             ขอแสดงความยินดีที่สอบผ่าน
     โกะกะกุ     โอะเมะเดะโต

     YUSHO  OMEDETO                ขอแสดงความยินดีที่ชนะเลิศ
     ยูโช  โอะเมะเดะโต

     SHUSSAN  OMEDETO           ขอแสดงความยินดีในโอกาสคลอดบุตร
    ชุสซัง  โอะเมะเดะโต

     NYUGAKU  OMEDETO         ขอแสดงความยินดีในโอกาสเข้าเรียนใหม่
     นิวงะกุ  โอะเมะเดะโต

     SHINNEN  AKEMASHITE  OMEDETO    ขอแสดงความยินดีเนื่องในปีใหม่                                         ชินเนง  อะเคะมะชิเตะ  โอะเมะ  เดะโต


          การแสดงความยินดีในโอกาสต่าง ๆ  (แต่งงาน)

     ถาม     GOKEKKON  OMEDETO  GOZAIMASU
                 โกะเขกกง  โอะเมะเดะโต  โกะไซมัส        ขอแสดงความยินดีที่แต่งงาน

                 ITSU  MADE  MO  OSAHIAWASE  NI
                 อิทสึ  มะเดะ  โมะ  โอะชิอะวะเสะ  นิ        ขอให้มีความสุขตลอดไป

     ตอบ    ARIGATO  GOZAIMASU
                อะริงะโต  โกะไซมัส                 ขอบพระคุณมาก

         
           การถาม-ตอบ เกี่ยวกับประสบการณ์

     ถาม     KEKKON  SHIKI  NI  SHUSSEKI  SHITA  KOTO  GA  ARIMASU  KA
                 เขกกง  ชิกิ  นิ  ชุสเซะกิ  ชิตะ  โคะโตะ  งะ  อะริมัส  ก๊ะ
                 เคยไปพิธีแต่งงานไหม

     ตอบ     KYO   HAJIMETE  DESU                     วันนี้เป็นครั้งแรก
                  เคียว  ฮะยิเมะเตะ  เด็ส

          การนำประโยคไปใช้


     KIMONO  WA TOTEMO  KIREI  DESHITA  NE
     คิโมะโนะ วะ  โทะเตะโมะ  คิเร  เดะชิตะ  เนะ
     กิโมะโนะนั้นช่างสวยมากเลยนะ

     SO  DESU  NE                                  จริงซีนะ
     โซ  เด็ส  เนะ

     ANATA  WA  KIMONO  O  KITA  KOTO  GA  AARIMASU  KA
    อะนะตะ  วะ   คิโมะโนะ  โอ๊ะ  คิตะ  โคะโตะ  งะ  อะริมัส  ก๊ะ
     คุณเคยสวมกิโมะโนะไหม

     HAI  ARIMASU  WATASHI  MO  HAYAKU  KEKKON  SHITAI  SESU
     ไฮ้  อะริมัส  วะตะชิ  โมะ  ฮะยะกุ  เขกกง  ชิไต  เด็ส
     ใช่  เคยสวม  ฉันก็อยากแต่งงานเร็ว ๆ                                                                                                
   


วันอาทิตย์ที่ 11 พฤษภาคม พ.ศ. 2557

บทสนทนา นิสัยและรูปลักษณ์ภายนอก

                                 

                                 นิสัยและรูปลักษณ์ภายนอก


          การบอกลักษณะนิสัย  "ร่าเริงแจ่มใส"

     ถาม      KARE  WA  DONNA  HITO   DESU  KA        เขาเป็นคนอย่างไร
                 คะเระ  วะ  ดนนะ  ฮิโตะ  เด็ส  ก๊ะ

     ตอบ     KARE  WA  ...(ลักษณะนิสัย)...  DESU      
                 คะเร  วะ  ...(ลักษณะนิสัย)...   เด็ส       เขาเป็นคน...(ลักษณะนิสัย)...

         KARE          เป็นสรรพนามบุรุษที่สาม ใช้กับผู้ชาย หมายถึง เขา
         DONNA      เป็นคำแสดงคำถาม  หมายถึง   อย่างไร
         HITO           แปลว่า  คน
         AKARUI     เป็นคำคุณศัพท์  แปลว่า  สว่าง เมื่อใช้ในการอธิบายลักษณะ                                                                    นิสัยของคน  มีความหมายว่า  ร่าเริงแจ่มใส

          การบอกลักษณะนิสัย  "อ่อนโยน"

     ถาม     KANOJO  WA  ...(ลักษณะนิสัย)...  DESU  KA
                 คะโนะโย่ะ  วะ  (ลักษณะนิสัย)...  เด็ส  ก๊ะ    
                 เธอเป็นคน...(ลักษณะนิสัย)...ไหม

     ตอบ    IIE  ...(ลักษณะนิสัย)...  ARIMASEN    
                อี้เอ๊ะ...(ลักษณะนิสัย)...  อะริมะเซ็ง
                เปล่า ไม่...(ลักษณะนิสัย)...

          คำศัพท์เพิ่มเติม


    YASASHII          ยะซะชิกุ                    อ่อนโยน  หรือใจดี

     KANOJO           คะโนะโย่ะ      เป็นคำสรรพนามบุรุษที่ 3  ที่ใช้กับผู้หญิง
                                                       หมายถึง  เธอคนนั้น  หรือหล่อน

     YASASHIKU  ARIMASEN   ยะซะชิกุ  เป็นรูปปฎิเสธของคำว่า  YASASHII

     AKARUI  HITO                     อะกะรุอิ  ฮิโตะ                    คนร่าเริง

     KURAI  HITO                        คุไร  ฮิโตะ                          คนซึมเซา

     TSUYOI   HITO                     ทซึโยะอิ  ฮิโตะ                  คนแข็งแรง

     YOWAI  HITO                      โยะไว  ฮิโตะ                       คนอ่อนแอ

     OTONASHII  HITO              โอะโตะนะชี  ฮิโตะ              คนสงบเสงี่ยม

     URUSAI  HITO                      อุรุไซ    ฮิโตะ                  คนส่งเสียงหนวกหู

     KICHOMEN  NA HITO        คิโจเม็น  นะ  ฮิโตะ             คนมีระเบียบ

     DARASHINAI  HITO            ดะระชิไน  ฮิโตะ                  คนไม่มีระเบียบ

     TAKAI                                  ทะไก     แปลว่า สูง  เวลาพูดว่าคนใดสูงจะใช้                                                                                            ร่วมกับคำว่า  SE  ที่หมายถึง  หลัง                    
     TOTEO                                 โทะเตะโมะ  เป็นกริยาวิเศษณ์  มีความหมายว่า
                                                    มาก  หรือ   เหลือเกิน

     YASETE  IMASU           ยะเซะเตะ           ผอม

     FUTOTTE  IMASU         ฟุต้ตเตะ             อ้วน

     YORI                              โยะริ         หมายถึง   กว่า  ใช้ในการเปรียบเทียบ
                                            ว่าใครมีลักษณะเป็นอย่างไรกว่าใคร
                                            ให้นำชื่อคนคนนั้นตามด้วย  YORI  เช่น WATASHI
                                             YORI    หมายถึง "...กว่าผม หรือ กว่าฉัน"...

     MAJIME           มะยิเมะ         เอาจริงเอาจัง

     KYAPUTEN    เคียะปุเตน     มาจากคำว่า  CAPTAIN  ในภาษาอังกฤษ
                                                   ซึ่งหมายถึง  กัปตันทีม

     DARE                ดะเระ     ใคร

     YOI                   โยะอิ      ดี  ซึ่งในที่นี้ หมายถึง  เหมาะสม

     OMOIMASU    โอะโมะอิมัส     เป็น คำกริยา  แปลว่า  คิด

     AKARUI           อะกะรุกุ     แปลว่า ร่าเริงแจ่มใส

    แต่ในประโยคนี่้มีคำคุณศัพท์  2  คำ  ดังนั้น  จึงต้องเปลี่ยนรูป คำว่า  AKARUI
    เป็น   AKARUKU  แล้วจึง ตามด้วยคำคุณศัพท์ อีกคำหนึ่ง คือ  MAJIME  ซึ่ง
    แปลว่า เอาจริงเอาจัง    ขยายหน้าคำว่า  HITO  ซึ่งแปลว่า  คน  โดยมี  คำช่วย
     NA  คั่น  เป็น  AKARUKU  MAJIME NA  HITO  แปลว่า  คนทีี่ร่าเริงแจ่มใส
    และ เอาจริงเอาจริง








          การบอกลักษณะรูปร่่าง "สูง"

     ถาม     ...(ชื่อ)...  SAN  WA ...(รูปร่าง)...  DESU  KA  
                ...(ชื่อ)  ...  ซัง  วะ  ...(รูปร่าง)...  เด็ส  ก๊ะ      
                คุณ...ชื่ิิอ...(รูปร่าง)... หรือ


    ตอบ    E  TOTEMO  ...(รูปร่าง)...  DESU            ค่ะ/ครับ  ...(รูปร่าง)...มาก
                เอ้  โทะเตะโมะ  ...(รูปร่าง)... เด็ส



          การบอกลักษณะรูปร่าง " อ้วน-ผอม"

         ถาม     ...(ชื่อ)...  SAN  WA  ...(รูปร่าง)...  IMASU  KA
                     ...(ชื่อ)...  ซัง  วะ  ...(รูปร่าง)... อิมัส  ก๊ะ  
                     คุณ...ชื่ิิอ...(รูปร่าง)... หรือ


        ตอบ     IIE  KANOJO WA  WATASHI  YORI  ...(รูปร่าง)...   IMASU
                    อี้เอ๊ะ  คะโนะโย่ะ  วะ  วะตะชิ  โยะริ...(รูปร่าง)... อิมัส
                    ไม่ เธอ...(รูปร่าง)...กว่าฉัน



         การนำประโยคไปใช้


     KYAPUTEN  NI  WA  DARE  GA  YOI   TO  OMOIMASU  KA
     เคียะปุเตน  นิ  วะ  ดะเระ  งะโยะอิ  โต๊ะ  โอะฮมะอิมัส  ก๊ะ
     สำหรับกัปตันคิดว่าใครเหมาะ

     WATASHI  WA  NAKAMURA  SAN  GA  YOI  TO  OMOIMASU
     วะตะชิ  วะ  นะกะมุระ  ซัง  งะ   โยะอิ  โต๊ะ  โอะโมะอิมัส
     ฉันคิดว่าคุณนะกะมูระเหมาะดี

     KARE  WA  AKARUKU  MAJIME  NA  HITO  DESU
     คะเร  วะ  อะกะรุกุ  มะยิเมะ  นะ  ฮิโตะ เด็ส
     เขาเป็นคนร่าเริงและเอาจริงเอาจัง

     BOKU  MO  SO  OMOIMASU
     โบะกุ  โมะ  โซ  โอะโมะอิมัส                   ผมก็คิดว่าเป็นอย่างนั้น


   

    



    
                           

บทสนทนา ลำดับความมากน้อยของความต้องการ



                    ลำดับความมากน้อยของความต้องการ


          การแสดงความต้องการ  " อยากทำเช่นนั้นมาก"

     ถาม     ...(กิจกรรม)... NI  IKITAI  DESU  KA        อยากไป...(กิจกรรม)...ไหม
                 ...(กิจกรรม)... นิ  อิคิไต  เด็ส  ก๊ะ                

     ตอบ    E  TOTEMO  IKITAI  DESU                      ค่ะ/ครับ  อยากไปมาก
                เอ้  โทะเตะโมะ  อิคิไน   เด็ส

          คำศัพท์เพิ่มเติม


     KONSATO                                  คอนซาโตะ                คอนเสิร์ต

     IKITAI                                          อิคิไน                         อยากไป

     SHIAI                                            ชิไอ                            การแข่งขัน

     MITAI                                           มิไต                            อยากดู

     MITAKU  ARIMASEN                มิตะกุ  อะริมะเซ็ง          ไม่อยากดู

     NEMUI                                         เนะมุอิ                            ง่วงนอน

     NEMUKU  ARIMASEN              เนะมุกุ อะริมะเซ็ง  เป็นรูปปฎิเสธของ  NEMUI

     SUKI                                             ซึกิ                                   ชอบ

     SUKI  DEWA  ARIMASEN         ซึกิ เดะวะ อะริมะเซ็ง   เป็นรูปปฎิเสธของ SUKI

     ZEHI                                              เซฮิ     เป็นคำที่ใช้ขยายกริยาเพื่อเป็นการคะยั้น                                                                                        คะยอว่าต้องทำกริยานั้นให้ได้

     KITE  KUDASAI                           คิเตะ กุดะไซ     กรุณามา(เป็นรูปขอร้องของกิริยา                                                                                                     KIMASU   แปลว่า มา)
                                                               
     KANARAZU                                 คะนะระซุ            อย่างแน่นอน

     KAN                                              เคน     ตั๋วหรือบัตร

     MORAIMASHITA            โมะไรมะชิตะ     เป็นรูปอดีตของ  MORAIMASU                                                                                                          แปลว่า   ได้รับ

     AMARI                               อะมะริ              คำที่แสดงการปฎิเสธเป็นบางส่วน

     ZENZEN                            เซ็นเซ็น            เป็นคำที่แสดงการปฎิเสธของโดยสิ้นเชิง

     IKITAKUNAI                    อิคิตะกุไน         ไม่อยากไป  เป็นรูปเป็นกันเอง                                                                                                           ไม่เป็นทางการเท่า
  
     IKITAKU  ARIMASEN     อิคิตะกุ  อะริมะเซ็ง  (เป็นรูปปฎิเสธของ  IKITAI                                                                                                                แปลว่า ไป)

     JA                                       ย่ะ                     ถ้างั้น ถ้าเช่นนั้น

     KUDASAI                         กุดะไซ              ขอร้อง  ขอความกรุณา

     BOKU                               โบะกุ                 ผม(เป็นสรรพนามบุรุที่ 1 ใช้เฉพาะ                                                                                                              เพศชายเท่านั้น)


          การแสดงความต้องการ "ไม่ค่อยจะ..."

     ถาม     ...(กิจกรรม)... O  MITAI DESU  KA         อยากดู...(กิจกรรม)...ไหม
                ...(กิจกรรม)...  โอ๊ะ  มิไต  เด็ส  ก๊ะ

    ตอบ   IIE  AMARI  MAIATAKU  ARIMASEN     เปล่า  ไม่ค่อยอยากดู
              อี้เอ๊ะ  อะมะริ  ทิตะกุ  อะริมะเซ็ง

    การบอกว่า " ไม่ค่อยอยากทำ"  ซึ่งเป็นการปฎิเสธเพียงบางส่วน  จะใช้คำว่า
   AMARI + กริยารูปปฎิเสธ

          การตอบปฎิเสธอย่างสิ้นเชิง

     ถาม     ...(คุณศัพท์/กิจกรรม)...  DESU  KA
                 ...(คุณศัพท์/กิจกรรม)... เด็ส  ก๊ะ           ...(คุณศัพท์/กิจกรรม)...หรือ
   
     ตอบ    IIE  ZENZEN...(คุณศัพท์/กิจกรรม)...  ARIMASEN
                อี้เอ๊ะ  เซ็นเซ็น  ...(คุณศัพท์/กิจกรรม)... อะริมะเซ็ง
                เปล่า  ไม่ ...(คุณศัพท์/กิจกรรม)...  เลย

    การตอบปฎิเสธอย่างสิ้นเชิง  จะใช้  ZENZEN + คำกริยา/คุณศํพท์รูปปฎิเสธ

          การตอบปฎิเสธเป็นบางส่วน

      ถาม     ...(สิ่งของ)...  WA  SUKI  DESU  KA       ชอบ...(สิ่งของ)...ไหม
                  ...(สิ่งของ)...  วะ  ซึกิ  เด้ส  ก๊ะ

     ตอบ     SORE  HODO  SUKI  DEWA  ARIMASEN       ไม่ชอบสักเท่าไร
                  โซะเระ  โฮะโดะ  ซึกิ  เดะวะ  อะริมะเซ็ง

     การปฎิเสธเพียงบางส่วนอีกแบบหนีึ่งคือใช้  SORE  HODE  + คำกริยารูปปฎิเสธ

          การตอบรับแบบยืนยัน

     ถาม      ZEHI  ...(สถานที่)... E  KITE  KUDASAI
                  เซฮิ...(สิ่งของ)...  เอ๊ะ  คิเตะ  กุดะไซ          กรุณามา...(สถานที่)...ให้ได้

    ตอบ     KANARAZU  IKIMASU                             ไปแน่นอน
                 คะนะระซุ  อิคิมัส
   
    การตอบรับแบบยืนยันอย่างแน่นอน  จะใช้  KANARAZU +  คำกิริยา

          การนำประโยคไปใช้


     KONSATO  NO  KEN  O  MORAIMASHITA     ได้รับตั่วคอนเสิร์ต
     คอนซาโตะ  โนะ  เคน  โอ๊ะ  โมะไรมะชิตะ

     KONSATO   NO  IKITAI  DESU  KA            อยากไปฟังคอนเสิร์ตไหม
     คอนซาโตะ นิ  อิคิไต  เด็ส  ก๊ะ

    AMARI  IKITAKUNAI  DESU                         ไม่ค่อยอยากไป
    อะมะริ  อิคิตะกุไน  เด็ส                                          

     ZENZEN  IKITAKUNAI  DESU                      ไม่อยากไปเลย
     เซ็นเซ็น  อิคิตะกุไน  เด็ส

     JA  SONO  KEN BOKU  NI  KUDASAI     ถ้าเช่นนั้นขอตั๋วนั้นให้ผมเถอะ
     ย่ะ  โซะโนะ  เคน  โบะกุ  นิ  กุดะไซ

    




   





 

วันศุกร์ที่ 9 พฤษภาคม พ.ศ. 2557

บทสนทนา การขอร้อง




                                        การขอร้อง


          การขอร้องให้ทำ  (กรุณาพูด)

     ถาม     ...(สิ่งที่ต้องการ)...  WA  DOKO  NI  ARIMASU  KA
                 ...(สิ่งที่ต้องการ)...วะ  โดะโกะ  นิ  อะริมัส  ก๊ะ   ...(สิ่งที่ต้องการ)...อยู่ทีี่ไหน
   
     ตอบ    SUMIMASEN  MO  ICHIDO  ITTE  KUDASAI  
                 สุมิมะเซ็ง  โม  อิจิโดะ  อิทเตะ  กุดะไซ             ขอโทษ  กรุณาพูดอีกครั้ง

       
          การขอร้องให้ทำ  (กรุณาเขียน)

     ถาม     JUSHO  O  KOKO  NI  KAITE  KUDASAI
                 ยูโช่ะ  โอ๊ะ  โคะโกะ  นิ  ไคเต๊ะ  กุดะไซ               กรุณาเขียนที่อยู่ตรงนี้

     ตอบ   NAMAE  WA  DOKO  NI  KAKIMAS  KA
                นะมะเอะ  วะ  โดะโกะ  นิ   คะคิมัส  ก๊ะ                  ชื่อเขียนที่ไหน

       
          การขอร้องให้ทำ  (กรุณาโทรศัพท์)

     ถาม     ASHITA...(กิจกรรม)... O  YARIMASEN  KA
                อะชิตะ ...(กิจกรรม) ... โอ๊ะ  ยะริมะเซ็ง ก๊ะ         พรุ่งนี้ทำ...(กิจกรรม)...กันเถอะ

     ตอบ    IMA  HENJI  GA  DEKIMASEN   ASHITA DENWA  SHITE  KUDASAI
                 อิมะ  เฮนยิ  งะ  เดะคิมะเซ็ง  อะชิตะ  เด็งวะ  ชิเต๊ะ  กุดะไซ
                 ขณะนี้ให้คำตอบไม่ได้  กรุณาโทรศัพท์มาพรุ่งนี้

       
          การขอร้อง (กรุณารับ,กรุณารอ)

          ISOIDE  KUDASAI                                 กรุณารีบหน่อย
          อิโซะอิเด๊ะ  กุดะไซ
          HAI  CHOTTO  MTTE  KUDASAI        ค่ะ/ครับ กรุณารอสักครู่
          ไฮ้  จ๊ตโตะ  มัทเตะ  กุดะไซ


          การนำประโยคไปใช้

     CHOTTO  OKIKI  SHITAI  DESU  GA       อยากจะถามอะไรสักหน่อย
     จ๊ตโตะ  โอะคิกิ  ชิไต  เด็ส  งะ

     HAI  NAN  DESHO                                       อะไรหรือ
    ไฮ้  นัน  เดะโช

    TENISU  SUKURU  NI  HAIRITAI  DESU  GA
    เทะนิสึ  สึกูรุ  นิ  ไฮริไต  เด็ส  งะ                    อยากเข้าโรงเรียนเทนนิสแต่

    DEWA  KOKO  NI  JUSHO  TO  SHIMEI  O  KAITE  KUDASAI
    เดะวะ  โคะโกะ  นิ  ยูโช่ะ  โต๊ะ  ชิเม  โอ๊ะ  ไคเต๊ะ  กุดะไซ
    ถ้างั้น  กรุณาเขียนชื่อและที่อยู่ที่นี่



  



วันพฤหัสบดีที่ 8 พฤษภาคม พ.ศ. 2557

บทสนทนา ตำแหน่งและที่ตั้ง



                                          ตำแหน่งและที่ตั้ง


         
          การบอกตำแหน่งสิ่งของ  "อยู่บน..."

     ถาม     ...(สิ่งของ)... WA  DOKO  NI   ARIMASU  KA   ...(สิ่งของ)...อยู่ที่ไหนค่ะ/ครับ
                ...(สิ่งของ)...วะ  โดะโกะ  นิ  อะริมัส  ก๊ะ

     ตอบ    ...(ที่ตั้ง)...NO  UE  NI  ARIMASU               อยู่บน...(ที่ตั้ง)...
               ...(ที่ตั้ง)...  โนะ  อุเอะ  นิ  อะริมัส

         การบอกตำแหน่งสิ่งของ  "อยู่ใต้..."

ืื     ถาม     ...(สิ่งของ)... WA  DOKO  NI  ARIMASU KA   ...(สิ่งของ)...อยู่ที่ไหน
                ...(สิ่งของ)... วะ  โดะโกะ นิ  อะริมัส  ก๊ะ

     ตอบ    ...(ที่ตั้ง)...  NO  SHITA  NI  ARIMASU            อยู่ใต้...(ที่ตั้ง)...
                ...(ที่ตั้ง)... โนะ  ชิตะ  นิ  อะริมัส

         คำศัพท์เพิ่มเติม


     HIDARI                       ฮิดะริ                     ซ้าย

     MIGI                            มิงิ                        ขวา

     HIDARI  TE  O  AGETE                          ยกมือซ้ายขึ้น
     ฮิดะริ  เทะ โอะ อะเงะเตะ            
     MIGI  TE  O  AGETE                              ยกมือขวาขึ้น
     มิงิ เทะ โอะ อะเงะเตะ
               
     MIGI ME O HIDARI TE DE OSAETE               ปิดตาขวาด้วยมือซ้าย
     มิงิ เมะ โอะ ฮิดะริ เต๊ะ  เดะ โอะซะเอะเตะ
 
     KUCHI  O  MIGI  TE  DE  OSAETE                 ปิดปากด้วยมือขวา
     คุจิ โอะ มิงิ เทะ เดะ โอซะเอะเตะ
   
     HIDARI  ASHI  O  ISU   NO  UE  NI                วางเท้าซ้ายบนเก้าอี้
     ฮิดะริ อะชิ โอะ อิซุ โนะ อุเอะ นิ
   
     MIGI  ASHI  O  MIGI  TE  DE  TATAKU         ตีขาขวาด้วยมือขวา
     มิงิ อะชิ โอะ มิงิ เทะ เดะ ทะตะกุ
   
     MIGI  TE  O  TEBURU  NO  UE  NI                 วางมือขวาบนโต๊ะ
     มิงิ เทะ โอะ เทเบรุ โนะ อุเอะ นิ
                                                                         
     HIDARI  TE  NO  SHITA  NI  MIGI  TE           เอามือขวาไว้ใต้มือซ้าย
     ฮิดะริ เทะ โนะ ชิตะ นิ มิงิ เทะ


          การบอกตำแหน่ง "ข้างหน้า..."

     ถาม     ...(สถานที่)... NO  MAE  NI   NANI   GA   ARIMASU   KA
                 ...(สถานที่)...  โนะ  มะเอะ  นิ  นะนะ  งะ  อะริมัส  ก๊ะ
                ข้างหน้า...(สถานที่)... มีอะไรครับ

     ตอบ    ...(สถานที่/สิ่งของ)...  TO ...(สถานที่/สิ่งของ)...GA  ARIMASU
                ...(สถานที่/สิ่งของ)... โต๊ะ...(สถานที่/สิ่งของ)...งะ  อะริมัส
               มี...(สถานที่/สิ่งของ)...และ...(สถานท่ี่/สิ่งของ)...

          การบอกตำแหน่ง "อยู่ข้างใน..."
   
       ...(คำนามแสดงที่ตั้ง)...NO  NAKA  NI  NANI  GA  ARIMASU  KA
      ...(คำนามแสดงที่ตั้ง)...โนะ   นะกะ  นิ  นะนิ  งะ  อะริมัส  ก๊ะ
     ใน...(คำนามแสดงที่ตั้ง)...มีอะไร


          คำศัพท์เพิ่มเติม


     MAE                                 มะเอะ                       ข้างหน้า
     YUBIN  KYOKU            ยูบิน  คิโยะกุ             ที่ทำการไปรษณีย์
     GINKO                            กิงโก                        ธนาคาร
     BASU  TEI                       บะสึ  เต                    ป้ายรถเมล์
     NAKA                             นะกะ                         ข้างใน
     KABAN                           คะบัง                        กระเป๋า
     SHINBUN                       ชิมบุง                        หนังสือพิมพ์
     HON                                ฮอง                           หนังสือ
     CHIZU                             จิสึ                             แผนที่
     SAIFU                             ไซฟุ                          กระเป๋าสตางค์
    SUPUN  TO  FOKU         สุปูน  โต๊ะ  โฟกุ       ช้อนและส้อม
    RINGO                              ริงโงะ                      แอ๊ปเปิ้ล
    REIZOKO                         เนโซะโกะ               ตู้เย็น
    HOKA                              โฮกะ                       อื่น ๆ สิ่งอื่น ๆ

       
          การนำประโยคไปใช้

     RINGO  WA  DOKO  NI  ARIMASU  KA            แอ๊ปเปิ้ลอยู่ไหน
     ริงโงะ  วะ  โดะ โกะ  นิ  อะริมัส  ก๊ะ

     REIZOKO  NO  NAKA  NI  ARIMASU               อยู่ในตู้เย็น
     เรโซโกะ  โนะ  นะกะ  นิ  อะริมัส

     HOKA  NI  NANI  GA  ARIMASU  KA              นอกจากนี้มีอะไร
     โฮกะ  นิ  นะนิ  งะ  อะริมัส  ก๊ะ

     GYUNYU  TO  CHIIZU  TO  NIKU  GA  ARIMASU
     กิวนิว  โตะ  จีสึ  โตะ   นิกุ  งะ  อะริมัส                มีนมและเนยแข็งและเนื้อ


                                                                           

บทสนทนา การบอกทาง


                                          การบอกทาง


          ...(สถานที่)...  WA DOKO  DESU  KA             ...(สถานที่)...อยู่ที่ไหน
          ...(สถานที่)...  วะ  โดะโกะ  เด็ส  ก๊ะ

          คำศัพท์เพิ่มเติม


     POSUTO                      โพะซึโตะ                    ตู้ไปรษณีย์
     SHINGO                       ชิงโง                           สัญญาณไฟจราจร
     SHOTENGAI                โชเตงไง                     ย่านร้านค้า
     NIKUYA                       นิกุยะ                          ร้านขายเนื้อ
     YAOYA                         ยะโอะยะ                    ร้านขายผัก
     SAKANAYA                 ซะกะนะยะ                  ร้านขายปลา
     DENKIYA                      เด็งกิยะ                       ร้านขายเครื่องไฟฟ้า

          การถาม " สถานที่อยู่ที่ไหน"

     ถาม     ...(สถานที่)...   WA  DOKO  DESU  KA     ...(สถานที่)...อยู่ที่ไหน
                ...(สถานที่)...   วะ  โดะโกะ   เด็ส  ก๊ะ

     ตอบ    ...(ที่ตั้งของสถานที่)...  NI  ARIMASU     อยู่ที่  ...(ที่ตั้งของสถานที่)...
                ...(ที่ตั้งของสถานที่)...  นิ  อะริมัส

         การถาม  " ไป...อย่างไร"

     ถาม     ...(สถานที่)...  E  WA  DO  IKIMASU  KA   จะไป..(สถานที่)...ได้อย่างไร
                ...(สถานที่)...   เอ๊ะ  วะ  โด้  อิคิมัส  ก๊ะ

     ตอบ    ...(วิธีการไป/ทิศทาง) ... TO  ARIMASU       ...(วิธีการไป/ทิศทาง)... จะพบ
                ...(วิธีการไป/ทิศทาง)...  โต๊ะ  อะริมัส

          การถาม" ...อยู่ไกลไหม"

     ถาม     ...(สถานที่)...  WA  TOI  DESU  KA             ...(สถานที่)...อยู่ไกลไหม
                 ...(สถานที่)...  วะ  โทอิ  เด็ส  ก๊ะ

     ตอบ    CHIKAKU  DESU ..(ที่ตั้งสถานที่)...DESU    ใกล้  อยู่...(ที่ตั้งสถานที่)...

          การนำประโยคไปใช้

          ANATA  NO  IE  WA  TOI  DESU  KA             บ้านของคุณอยู่ไกลไหม
          อะนะตะ  โนะ  อิเอะ  วะ   โทอิ  เด็ส  ก๊ะ

          UCHI  WA  SUGU  CHIKAKU  DESU             บ้านของฉันอยู่ใกล้แค่นี้เอง
          อุจิ  วะ  ซุงุ   จิคะกุ  เด็ส

         DO  IKIMASU  KA                                            ไปอย่างไร
         โด้  อิคิมัส  ก๊ะ

   PANYASAN NO  KADO  O  HIDARI  NI  MAGATTE  KOEN  NO  TONARI  DESU
   ปังยะซัง  โนะ  คะโดะ  โอ๊ะ  ฮิดะริ  นิ  มะงัตเตะ  โคเอน  โนะ  โทะนะริ  เด็ส
   เลี้ยวซ้ายที่หัวมุมร้านขายขนมปัง บ้านจะอยู่ข้างสวนสาธารณะ
 
   

วันอังคารที่ 6 พฤษภาคม พ.ศ. 2557

บทสนทนา การขออนุญาต



                                        การขออนุญาต


          การขออนุญาต  "ทำเช่นนั้นได้ไหม"

     ถาม     ...(กริยาที่ผันเป็น TE)  MO  II  DESU  KA    ทำ...(กริยา)...ได้ไหม
                 ...(กริยาที่ผันเป็น  เต๊ะ)  โมะ  อี้  เด็ส  ก๊ะ

     ตอบ    IIE  KOKO  WA  KIN  ...(นามหรือกริยา)...DESU
                อี้เอ๊ะ  โคะโคะ  วะ  คิน  ...(นามหรือกริยา)...เด็ส
                ไม่ได้  ที่นี่ห้ามทำ  ...(กริยา)...

          คำศัพท์เพิ่มเติม


     KIN / KINDHI                        คิน/ คินชิ                   ห้าม
     CHUI                                       จูอิ                            ระวัง
     KIKEN                                    คิเกน                        อันตราย
     KIN  EN                                  คิน  เอน                   ห้ามสูบบุหรี่
     YUEI  KINSHI                        ยูเอ  คินชิ                 ห้ามว่ายน้ำ/ห้ามลงเล่นน้ำ
     ODAN  KINSHI                     โอดัน  คินชิ              ห้ามเดินข้าม/ห้ามข้ามถนนที่นี่ี่
     SHARYO  TSUKO  DOME    ชะเรียว ทซือโค  โดะเมะ  ห้ามรถผ่าน
     CHUSHA  KINSHI                  จูชะ  คินชิ                         ห้ามจอดรถ
     SATSUEI  KINSHI                  ซะทสึเอ  คินชิ                  ห้ามถ่ายรูป
     FURASSHU  KINSHI              ฟุรัชชุ  คินชิ                      ห้ามถ่ายรูป ใช้แฟลช

          การขออนุญาต  "เข้าไปได้ไหม"

     ถาม     HAITTE  MO   II  DESU  KA                     เข้าไปได้ไหม
                 ไฮทเตะ  โมะ  อี้  เด็ส  ก๊ะ
               
     ตอบ     HAI  DOZO                                                ค่ะ / ครับ  เชิญ

          การตอบปฎิเสธ

     ถาม     KORE  O  TSUKATTE  MO  II  DESU  KA        ใช้สิ่งนี้ได้ไหม
                โคะเระ  โอ๊ะ  ทซึคัทเตะ  โมะ  อี้  เด็ส ก๊ะ

     ตอบ    KORE  WA  DAME  DESU                        สิ่งนี้ใช้ไม่ได้
                 โคะเระ  วะ  ดะเมะ  เด็ส

          การขออนุญาตใช้โทรศัพท์

     ถาม     YORU  NI  DENWA  O  SHITE  II  DESU  KA   กลางคืนโทรศัพท์ได้ไหม
                 โยะรุ   นิ  เดงวะ  โอ๊ะ  ชิเตะ  อีี้  เด็ส  ก๊ะ

     ตอบ    SHINAI  DE  KUDASAI                              กรุณาอย่าโทร
                 ชิไน  เดะ  กุดะไซ

          การนำประโยคไปใช้

          KORE  O  TSUKATTE  MO  II  DESU  KA                ใช้สิ่งนี้ได้ไหม
          โคะเระ  โอ๊ะ  ทซึคัตเตะ  ดมะ  อี้  เด็ส  ก๊ะ

         IIE  TSUKAEMASEN  KOSHO  SHITE  IMASU          ใช้ไม่ได้ เสียอยู่
         อี้เอ๊ะ  ทซึคะเอะมะเซง  โคะโช  ชิเตะ  อิมัส

         KORE  WA  TSUKATTE  MO  II  DESU  KA                อันนี้ล่ะใช้ได้ไหม
         โคะเระ  วะ  ทซึคัตเตะ  โมะ  อี้  เด็ส  ก๊ะ

         SORE   WA  DAIJOBU DESU                                         อันนั้นไม่เป็นไร
         โซะเระ  วะ  ไดโยบุ  เด้ส



บทสนทนา ความต้องการและความปรารถนา



                       ความต้องการและความปรารถนา


          การแสดงความต้องการ

     ถาม     ...(สิ่งของ)..   WA  IKAGA  DESU  KA        ต้องการ...(สิ่งของ)...ไหม
                 ...(สิ่งของ)... วะ อิคะงะ   เด็ส  ก๊ะ

    ตอบ     HAI   ITADAKIMASU                                   ค่ะ/ครับ ต้องการ
                 ไฮ้  อิตะดะคิมัส

         การแสดงความไม่ต้องการ

     ถาม     ...(สิ่งของ)...  WA  IKAGA  DESU  KA      ต้องการ...(สิ่งของ)...ไหม
                 ...(สิ่งของ)... วะ  อิคะงะ  เด็ส  ก๊ะ

     ตอบ     IIE  KEKKO  DESU                                   ไม่ ไม่ต้องการ
                 อี้เอ๊ะ  เค็กโก้  เด็ส

         คำศัพท์เพิ่มเติม


     KOHII                      โคฮี                    กาแฟ
     KOCHA                   โคจะ                  ชาฝรั่ง
     RYOKUCHA            ริโยะกุจะ           ชาเขียว
     JUSU                         ยูสึ                     น้ำผลไม้
     MIRUKU                   มิรุกุ                   นม
     MIZU                         มิสึ                     น้ำ

          การแสดงความต้องการ  ดื่ม  และ  รับประทาน

     NODO  GA  KAWAKIMASHITA  ...(เครื่องดื่ม)... O  NOMITAI  DESU
     โนะโดะ  งะ  คะวะคิมะชิตะ ...(เครือ่งดื่ม)...  โอ๊ะ  โนะมิไต  เด็ส
     คอแห้งแล้ว  อยากดื่ม ...(เครื่องดื่ม)...

     WATASHI WA ONAKA GA SUKIMASHITA ..(อาหาร)...GA TABETAI  DESU
     วะตะชิ  วะ  โอนะกะ  งะ  ซุกิมะชิตะ...(อาหาร)..งะ  ทะเบะไต  เด็ส
     ฉันหิวแล้ว  อยากรับประทาน...(อาหาร)...

          การแสดงความต้องการสิ่งของต่าง ๆ

     ถาม     NANI  GA  HOSHII  DESU  KA              ต้องการอะไรหรือ
                 นะนิ  งะ โฮะชิอิ  เด็ส  ก๊ะ

     ตอบ   ...(สิ่งของ)... GA  HOSHII  DESU              ต้องการ...(สิ่งของ)...
               ...(สิ่งของ)...งะ  โฮะชิอิ  เด็ส




วันอาทิตย์ที่ 4 พฤษภาคม พ.ศ. 2557

บทสนทนา การซื้อของและการถามราคา



                                การซืื้อของและการถามราคา


          การถามราคา

          KORE  WA  IKURA   DESU  KA              สิ่งนี้ราคาเท่าไร
          โคะเระ  วะ  อิคุระ  เด็ส  ก๊ะ

          การถามราคาสินค้าสีต่าง

          ...(สี)...  NO  ...(สิ่งของ).... WA  IKURA  DESU  KA
          ...(สี)...  โนะ ...(สิ่งของ)...  วะ  อิคุระ  เด็ส ก๊ะ           ...(สิ่งของ)...(สี)...ราคาเท่าไหร่

           คำศัพท์เพิ่มเติม


     SHIRO                       ชิโระ                        สีขาว
     KIIRO                        คิอิโระ                     สีเหลือง
     ORENJI                      โอเรนยิ                   สีส้ม
     MIDORI                     มิโดะริ                     สีเขียว
     MIZUIRO                   มิซึอิโระ                   สีฟ้าอ่อน/สีน้ำทะเล
     PINKU                       พิงกุ                         สีชมพู
     AKA                           อะกะ                        สีแดง
     HADAIRO                  ฮะดะอิโระ                สีเนื้อ
     CHAIRO                     จะอิโระ                    สีน่ำตาล/สีชา
     AO                               อะโอะ                     สีน้ำเงิน
     KURO                          คุโระ                       สีดำ

     หมายเหตุ  ทั้งหมดเป็นคำนาม   สามารถผันเป็นคำคุณศัพท์ ด้วยการเติม I (อิ) ข้างหลัง
                       ยกเว้น  * ที่ขยายคำนาม  โดยมี  NO (โนะ)  คั่นเท่านั้น

          การขอดูสินค้าสีต่าง ๆ

     ...(สี)... (สิ่งของ)...  O  MISETE  KUDASAI                ขอดู...(สิ่งของ)...(สี)...
     ...(สี)...(สิ่งจอง)...  โอ๊ะ  มิเซะเตะ  กุดะไซ    
       

วันเสาร์ที่ 3 พฤษภาคม พ.ศ. 2557

บทสนทนา การชักชวน



                                 การชักชวน


         การชักชวน และ การตอบรับ  แบบที่ 1

     ถาม     ASHITA...(กิจกรรม)... O  SHIMASEN   KA
                 อะชิตะ  ...(กิจกรรม)... โอ๊ะ  ชิมะเซ็ง  ก๊ะ
                 พรุ่งนี้จะไม่ทำ...(กิจกรรม)...กันหรือ

     ตอบ     E  SHIMASHO                      ค่ะ/ครับ ทำ ...(กิจกรรม)...กันเถอะ
                 เอ้  ชิมะโช

    SHIMASU   เป็นคำกิริยา   แปลว่า    ทำ
    SHIMASEN    เป็นรูปปฎิเสธของ  SHIMASU  แปลว่า  ไม่ทำ
    เมื่อตามด้วย  KA ในรูปคำถามจึงแปลว่า  ไม่ทำหรือ มีความหมายในเชิง
    ชักชวนว่า  ทำ...(กิจกรรม)...เช่นนั้นกันเถอะ

          การชักชวน  และการตอบรับ  แบบที่ี่ 2 

     ถาม     ISSHO  NI  ...(กริยา)...   KA            จะไม่ทำ ...(กริยา)...ด้วยกันหรือ
                 อิชโชะ  นิ  ...(กริยา)...  ก๊ะ

     ตอบ    E  SO  SHIMASHO                          ค่ะ/ครับ  ทำเช่นนั้นกันเถอะ
                เอ๊ะ โซ  ชิมะโช

     ISSHO  NI  เป็นกริยาวิเศษณ์  หมายถึง  ด้วยกัน

          การตอบปฎิเสธการชักชวน

   ถาม     ...(วัน/เวลา)  ....NI ...(กิจกรรม)... NI   IKIMASEN  KA
              ...(วัน/เวลา)...นิ ...(กิจกรรม)...  นิ  อิคิมะเซ็ง  ก๊ะ
              ใน...(วัน/เวลา)...จะไม่ไปทำ...(กิจกรรม)...หรือ

   ตอบ  ZANNEN  DESU  GA  ...(กิจกรรม) ... NI  IKIMASU
             ซันเน็น  เด็ส งะ  ...(กิจกรรม)...นิอิคิม้ส
             เสียดายค่ะ/ครับ แต่จะไปทำ...(กิจกรรม)...

                            คำศัพท์เพิ่มเติม


     EIGA                               เองะ                         ภาพยนตร์
     KONSATO                     คนซาโตะ                คอนเสิร์ต
     BARE                             บะเร่                          บัลเลต์
     SUIZOKUKAN             ซุยโซะกุกัง               พิพิธภัณฑ์สัตว์น้ำ
     YUENCHI                      ยูเอ็นจิ                      สวนสนุก

          การชักชวน และการตอบรับ  แบบที่ 1 

     ถาม     ...(วัน/เวลา)...  NI  ...(สถานที่)...  E  IKIMASEN  KA
                 ...(วัน/เวลา)... นิ  ...(สถานที่)...  เอ๊ะ  อิคิมะเซ็ง  ก๊ะ
                ...(วัน/เวลา)...ไมไป...(สถานที่)...หรือ

     ตอบ   IKIMASHO                      ไปกันเถอะ
                อิคิมะโช

               การชักชวนและการตอบรับ  แบบที่ 2 

     ถาม     ISSO  NI  ...(กิจกรรม)...  O  NARAIMASEN  KA
                 อิชโชะ  นิ ...(กิจกรรม)...  โอ๊ะ  นะไรมะเซ็ง  ก๊ะ
                 จะไม่ฝึก...(กิจกรรม)...  ด้วยกันหรือ

     ตอบ   E  YOROKONDE                    ด้วยความยินดี
                เอ้   โยะโระคนเด๊ะ

             
     





 


วันศุกร์ที่ 2 พฤษภาคม พ.ศ. 2557

บทสนทนา ความชอบและรสนิยม



                                ความชอบและรสนิยม

       

          การถาม-ตอบ  ความชอบ/ไม่ชอบ  แบบที่ 1

          BOKU  WA  ...(สิ่งของ)...  GA  SUKI  DESU         ผมชอบ...(สิ่งของ)...
          โบะกุ  วะ  ...(สิ่งของ)...  งะ  ซึกิ  เด็ส
       
          WATASHI  WA  ...(สิ่งของ)...  GA  SUKI  DEWA  ARIMASEN
          วะตะชิ  วะ ...(สิ่งของ)...  งะ  ซึกิ เดะวะ  อะริมะเซ็ง
          ฉันไม่ชอบ ...(สิ่งของ)...

          คำศัพท์เพิ่มเติม


         UBON                   อุดง                อูด้ง(ก๋วยเตี๋ยว)
         TENPURA             เท็มปุระ          เท็มปุระ(กุ้งหรือของทอดน้ำมัน)
         SOBA                    โซะบะ            บะหมี่โซบะ
         UNAGI                   อุนะงิ             ปลาไหล
         SUKIYAKI            สุกิยะกิ            สุกี้ยากี้
         SASHIMI               ซะชิมิ             ปลาดิบ

         การถาม-ตอบ ความชอบ/ไม่ชอบ  แบบที่ 2 

ถาม     KIMI  WA  ...(สิ่งของ)...  GA  SUKI  DESU  KA      คุณชอบ ...(สิ่งของ)...ไหม
            คิมิ  วะ  ...(สิ่งของ)...งะ  ซึกิ  เด็ส  ก๊ะ

ตอบ     IIE  BOKU  WA  ...(สิ่งของ)...  GA  IKRAI  DESU เปล่า ผมไม่ชอบ..(สิ่งของ)..
            อี้เอ๊ะ  โบะกุ  วะ  ...(สิ่งของ)...  งะ  คิไร  เด็ส

          การถาม-ตอบ  ความชอบ/ไม่ชอบ  แบบที่ 3

ถาม    ANATA  WA  ...(สิ่งของ)...  GA  SUKI  DESU  KA     คุณชอบ...(สิ่งของ)...ไหม
           อะนะตะ  วะ ...(สิ่งของ)...  งะ ซึกิ  เด็ส  ก๊ะ

ตอบ    ...(สิ่งของ)... TO ...(สิ่งของ)...  GA  DAI  SUKI  DESU
           ...(สิ่งของ)... โต๊ะ...(สิ่งของ)...  งะ ได ซึกิ เด็ส
           ชอบ...(สิ่งของ) และ  ...(สิ่งของ)...มาก

          คำศัพท์เพิ่มเติม


     KUDAMONO            คุดะโมะโนะ         ผลไม้
     ICHIGO                      อิจิโงะ                  สตรอเบอรี่
     RINGO                       ริงโงะ                   แอ้ปเปิ้ล
     BANANA                   บานะนะ               กล้วยหอม
     MIKAN                      มิกัง                     ส้ม
     REMON                     เระมน                  มะนาว
     KIUII                          คิวี                       ลูกกีวี


         การบอกระดับความชอบ

ถาม     ...(สิ่งของ)... WA  SUKI  DESU  KA               ชอบ...(สิ่งของ)...ไหม
           ...(สิ่งของ)...  วะ  ซึกิ  เด็ส  ก๊ะ

ตอบ     IIE  AMARI  SUKI  DEWA  ARIMASEN      เปล่า ไม่ค่อยชอบ
            อี้เอ๊ะ  อะมะริ  ซึกิ  เดะวะ  อะริมะเซ็ง

ถาม     SUKI  NA  TABEMONO  WA                       ของกินที่ชอบล่ะ
            ซึกิ  นะ  ทะเบะโมะโนะ  วะ

ตอบ    ...(ชื่ออาหาร)...  DESU                                    ...(ชื่่ออาหาร)...
           ...(ชื่ออาหาร)... เด็ส


   


วันพฤหัสบดีที่ 1 พฤษภาคม พ.ศ. 2557

บทสนทนา การเดินทางและการคมนาคม



                           การเดินทางและการคมนาคม


          การถาม-ตอบ สถานที่ที่จะไป

ถาม      DOKO E  IKU  NO  DESU  KA            จะไปไหน
            โดะโกะ  เอ๊ะ  อิขุ  โนะ  เด็ส  ก๊ะ
ตอบ     ...(สถานที่)...  E  IKIMASU                     จะไป...(สถานที่)...
            ...(สถานที่)...  เอ๊ะ  อิคิมัส

           คำศัพท์เพิ่มเติม


     KYOTO  E  IKIMASU              เคียวโตะ เอ๊ะ อิคิมัส               จะไปเกียวโต
     HOKKAIDO  E  IKIMASU       ฮอกไกโด เอ๊ะ  อิคิมัส            จะไปฮอกไกโด
     NIIGATA  E  IKIMASU             นีงะตะ  เอ๊ะ  อิคิมัส                จะไปนีงะตะ          
     OSAKA  E  IKIMASU               โอซะกะ  เอ๊ะ  อิคิมัส              จะไปโอซากา
     FUKUOKA  E  IKIMASU          ฟุกุโอะกะ  เอ๊ะ  อิคิมัส           จะไปฟุกุโอกะ
     ROSHIA  E  IKIMASU               โระเชีย  เอ๊ะ  อิคิมัส               จะไปรัสเซีย


          การถาม-ตอบ  วัตถุประสงค์ที่จะไป

ถาม     DOKO  NI  IKU  NO  DESU  KA                   จะไปไหน
            โดะโกะ   นิ  อิขุ  โนะ  เด็ส  ก๊ะ
ตอบ    ...(วัตถุประสงค์)...  NI  IKIMASU                     ไป...(วัตถุประสงค์)...
           ...(วัตถุประสงค์)...   นิ   อิคิมัส

     ความแตกต่างระหว่างการใช้  E กับ  NI 

        E                จะใช้ในกรณีที่เราต้องการพูดถึงที่ที่จะไปในแง่สถานที่
                   
        NI               จะใช้เมื่อต้องการพูดถึุงวัตถุประสงค์ของการไป

          คำศัพท์เพิ่มเติม


    RYOKO  NI  IKIMASU        เรียวโค  นิ  อิคิมัส         ไปท่องเที่ยว
    ONSEN  NI  IKIMASU         องเซ็น  นิ  อิคิมัส          ไปน้ำพุร้อน
    SHOKUJI  NI  IKIMASU      โชกุยิ  นิ  อิคิมัส             ไปรับประทานอาหาร
    KAIMONO  NI  IKIMASU   ไคโมะโนะ  นิ  อิคิมัส     ไปซื้อของ
    OYOGI   NI   IKIMASU        โอะโยะงิ  นิ  อิคิมัส      ไปว่ายน้ำ

          การถาม-ตอบ สถานที่หรือวัตถุประสงค์ที่จะไปแบบไม่เจาะจง

     ถาม     DOCHIRA  E  IKU  NO  DESU  KA              จะไปไหน
                 โดะจิระ  เด๊ะ  อิขุ  โนะ  เด็ส  ก๊ะ
   
     ตอบ     CHOTTO   ...(สถานที่/วัตถุประสงค์)...E   ไป...(สถานที่/วัตถุประสงค์)...สักหน่อย
                  จ๊ตโตะ...(สถานที่/วัตถุประสงค์)...  เอ๊ะ

          การถาม-ตอบ สถานที่  และวัตถุประสงค์ที่จะไป  เดินทางโดยวิธีใด

     ถาม     DOKO  E  IKU  NO  DESU  KA                 จะไปไหน
                 โดะโกะ  เอ๊ะ  อิขุ  โนะ  เด็ส  ก๊ะ

     ตอบ    ...(สถานที่)...  E ...(วัตถุประสงค์)...  NI  IKIMASU
                 ...(สถานที่)...เอ๊ะ...(วัตถุประสงค์)...  นิ  อิคิมัส
                 จะไป...(วัตถุประสงค์)...ที่...(สถานที่)...

    ถาม     NANI  DE  IKU  NO  DESU  KA               จะไปโดยวิธีไหน
                นะนิ  เด๊ะ  อิขุ  โนะ  เด็ส  ก๊ะ

    ตอบ    ...(วิธีการเดินทาง)...  DE  IKIMASU          ไปโดย...(วิธีการเดินทาง)...
               ...(วิธีการเดินทาง)...  เด๊ะ  อิคิมัส